Riječi sličnog zvučanja u ukrajinskom i hrvatskom jeziku
Od 2000. godine Međunarodni dan materinskoga jezika obilježava se svake godine 21. veljače, s ciljem unapređivanja, učenja i razvoja materinskog jezika te njegovanja jezične i kulturne različitosti i višejezičnosti.

Piše:
Compas
UNESCO dokument navodi da „Materinski jezik označuje put ljudskog bića i pomoću njega ono ulazi u društvo, čini svojom kulturu grupe kojoj pripada i postavlja temelje razvoju svojih intelektualnih sposobnosti.“.
Udruga ukrajinsko-hrvatskog prijateljstva iz Lipika također je obilježila Međunarodni dan materinskoga jezika kroz igraonicu riječi: „Veni, vidi … memento – Došao, vidio… zapamtio - Прийшов, побачив ... запам’ятай“.
Prezentaciju naziva Riječi sličnog zvučanja u ukrajinskom i hrvatskom jeziku za čitatelje Compasa pripremio je mladi Kristian Matijević, a možete ju pogledati OVDJE.
„Jezik je intelektualni portret naroda, njegova duša..."
Vladimir Nazor – O jeziku
O njemu, da! O čarobnome vrelu,
Što davno ključa iz šikare naše
I snagu svoju razmaho je cijelu
Kada ga stijenje i glib zatrpaše!
On zvuči i psiče, teče gradu i k selu,
Kroz zlato njiva, zelenilo paše;
Na vatru nalik lije svjetlost vrelu
U sve nam sude, čuture i čaše.
Ne znamo da l’ smo gradili mi njega,
Il’ on je nama svoju dušu dao. –
A sada, nov kad mulj i suša prijeti
U ovom lomu i gaženju svega
Još nikad Hrvat nije bolje znao
Da mu je s njime živjet i umrijeti.
Vladimir Nazor (1942.)